- garantía
- f.1 guarantee, warranty, backing, bond.2 assurance.3 warranty certificate.imperf.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) Imperfect Indicative of Spanish verb: garantir.* * *garantía► nombre femenino1 (seguridad) guarantee, security2 COMERCIO guarantee, warranty■ la televisión tiene garantía por seis meses the television has a six-month guarantee3 DERECHO bond, warranty, security\FRASEOLOGÍAbajo garantía under guaranteecertificado de garantía guaranteegarantías constitucionales constitutional guarantees* * *noun f.1) guarantee2) security* * *SF1) [de producto] guarantee, warranty
bajo o en garantía — under guarantee o warranty
de máxima garantía — absolutely guaranteed
2) (=seguridad) pledge, security; (=compromiso) undertaking, guaranteegarantía de trabajo — job security
dar garantías a algn — to give sb guarantees
suspender las garantías (ciudadanas) — to suspend civil rights
garantías constitucionales — constitutional guarantees
3) (Jur) warrantygarantía escrita — express warranty
garantía implícita — implied warranty
* * *femenino1) (Com) guarantee, warrantydos años de garantía — a two-year guarantee
estar bajo or en garantía — to be under guarantee
2) (Der) (fianza) surety, guarantee3) (seguridad) guaranteeno ofrece garantías para el inversor — it does not offer any security for the investor
•* * *= assurance, warranty, guarantor, guarantee, escrow.Ex. The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.Ex. Is there a warranty? TR assurance, guarantee.Ex. University presses have acted as guarantors of high standards in scholarly communications.Ex. This growth has been haphazard and unco-ordinated, with no guarantee of continuity.Ex. Using this protocol, people would place donations in escrow, to be released to an author in the event that the promised work be put in the public domain.----* dar en garantía = pawn.* dejar en garantía = pledge.* entregar en garantía = pledge.* garantía de calidad = quality assurance (QA).* garantía de compra = proof of purchase.* garantía del usuario = user warrant.* garantía en depósito = escrow.* ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.* poner en garantía = pawn.* Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).* * *femenino1) (Com) guarantee, warrantydos años de garantía — a two-year guarantee
estar bajo or en garantía — to be under guarantee
2) (Der) (fianza) surety, guarantee3) (seguridad) guaranteeno ofrece garantías para el inversor — it does not offer any security for the investor
•* * *= assurance, warranty, guarantor, guarantee, escrow.Ex: The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.
Ex: Is there a warranty? TR assurance, guarantee.Ex: University presses have acted as guarantors of high standards in scholarly communications.Ex: This growth has been haphazard and unco-ordinated, with no guarantee of continuity.Ex: Using this protocol, people would place donations in escrow, to be released to an author in the event that the promised work be put in the public domain.* dar en garantía = pawn.* dejar en garantía = pledge.* entregar en garantía = pledge.* garantía de calidad = quality assurance (QA).* garantía de compra = proof of purchase.* garantía del usuario = user warrant.* garantía en depósito = escrow.* ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.* poner en garantía = pawn.* Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).* * *garantíafeminineA (Com) guarantee, warrantytiene dos años de garantía it has a two-year guarantee o warranty, it's guaranteed for two yearsestar bajo or en garantía to be under guarantee o warrantyB (Der)1 (fianza) surety, guarantee2 (RPl) (garante) guarantorC (seguridad, aval) guaranteesu presencia es una garantía de paz their presence is a guarantee of peaceno ofrece garantías para el inversor it does not offer any security for the investor¿qué garantía(s) tengo yo de que va a cumplir con su palabra? what guarantee do I have that he will keep his word?Compuesto:garantías constitucionalesfpl constitutional rights (pl)* * *
garantía sustantivo femenino
1 (Com) guarantee, warranty;
estar bajo or en garantía to be under guarantee o warranty
2a) (Der) (fianza) surety, guaranteeb) (seguridad) guaranteec)◊ garantías constitucionales constitutional rights (pl)
garantía sustantivo femenino
1 guarantee: ese hospital no me ofrece muchas garantías, I wouldn't feel safe in that hospital
el ordenador ya no está en garantía, the computer warranty is no longer valid
2 Fin (prenda, fianza) bond, security: puso su casa como garantía, he offered the house as security
'garantía' also found in these entries:
Spanish:
empeño
- fianza
- precinto
- prenda
- seguridad
- depósito
- suspender
- vencer
English:
assurance
- collateral
- guarantee
- safeguard
- security
- undertaking
- warranty
- life
* * *garantía♦ nf1. [seguro, promesa] guarantee;me ha dado su garantía de que lo hará she guaranteed that she'd do it;no tenemos ninguna garantía de que vaya a lucir el sol there's no guarantee that it will be sunny;ser garantía de algo to guarantee sth;su diseño futurista es garantía de éxito its futuristic design means its success is assuredCompPol garantías constitucionales constitutional rights; Fin garantía prendaria collateral security2. [de producto] guarantee, warranty;viene con una garantía de tres años, tiene tres años de garantía it comes with a three-year guarantee o warranty, it has a three-year guarantee o warranty;estar en garantía to be under guaranteeCompgarantía ilimitada unlimited warranty;garantía de por vida lifetime guarantee3. [fianza] surety;dejó su reloj como garantía he left his watch as security♦ de garantía loc adjreliable, dependable* * *garantíaf guarantee* * *garantía nf1) : guarantee, warranty2) : securitygarantía de trabajo: job security* * *garantía n guarantee
Spanish-English dictionary. 2013.